o_proskurin (o_proskurin) wrote,
o_proskurin
o_proskurin

Category:

Твердый знакъ

В недавнем посте достопочтенный philtrius сослался 1) на комментарий ailoyros, интерпретирующий смысл употребления старой орфографии у philtrius’a иplatonicus’a, и 2) на собственный ответ на этот комментарий ("На книгу, изданную въ совѣтской сколiографiи, мнѣ противно смотрѣть — какая ужъ тутъ игра!"). Меж тем, пока суд да дело, комментарий, написанный по правилам старой орфографии (хотя и не до конца выдержанным), явился в ходе бурного обсуждения творчества М. Щербакова...

Я чрезвычайно признателен уважаемым френдам и участникам соответствующих дискуссий. И вот по какой причине. В романе Леонида Юзефовича "Казароза" (основное время действия - 1920 год) есть место, которое нравится мне, пожалуй, больше всего романа. Но все как-то не было повода процитировать. Теперь повод представился. Цитирую:

О битве идей напоминал кран со свернутой шеей, торчавший из стены с надписью «Кипяток», где был замазан, снова вписан, снова тщательно выскоблен и сверху все-таки опять нацарапан многострадальный твердый знак на конце. Ни водопровод, ни котельная давно не работали, тем острее стоял вопрос, как правильно обозначить то, что когда-то текло из этого крана.

Понятно, что это не только объ орфографiи.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 31 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →