o_proskurin (o_proskurin) wrote,
o_proskurin
o_proskurin

Categories:

Его превосходительство любил домашних птиц

(Из серии "Интертексты")

…кот выскочил к рампе и вдруг рявкнул на весь театр человеческим голосом:

- Сеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!!

Ополоумевший дирижер, не отдавая себе отчета в том, что делает, взмахнул палочкой, и оркестр не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно, по омерзительному выражению кота, урезал какой-то невероятный, ни на что не похожий по развязности своей марш.

На мгновенье почудилось, что будто слышны были некогда, под южными звездами, в кафешантане, какие-то малопонятные, но разудалые слова этого марша:

Его превосходительство
Любил домашних птиц
И брал под покровительство
Хорошеньких девиц!!!

А может быть, не было никаких этих слов, а были другие на эту же музыку, какие-то неприличные крайне. Важно не это, а важно то, что в Варьете после всего этого началось что-то вроде столпотворения вавилонского.


(М. Булгаков. Мастер и Маргарита. Гл. 12)

Один из источников этого "марша" известен:

Разудалые слова марша, которым Коровьев-Фагот вынуждает оркестр Т.<еатра> В.<арьете> завершить скандальный сеанс, - это пародия на куплеты из популярного в XIX в. водевиля "Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная Дебютантка" (1839) Дмитрия Ленского (Воробьева)(1805-1860):

Его превосходительство
Зовет ее своей
И даже покровительство
Оказывает ей.


Отмеченная связь совершенно бесспорна. К водевилю Ленского ведут и метр, и тематическая линия, закрепленная в рифмах "его превосходительство – покровительство". Отчасти цитатна и сама ситуация, с которой связана песенка (и у Булгакова, и у Ленского – соперничество актрис). А вот откуда взялась тема домашних птиц, причудливо сопряженная (в том числе рифмой) с темой хорошеньких девиц? Автор цитировавшейся выше Булгаковской энциклопедии и эту линию попытался связать со "Львом Гурычем Синичкиным": Не исключено, что образ с птицами здесь был подсказан Булгакову "птичьей фамилией" как автора, писавшего под псевдонимом Ленский, так и главного героя водевиля.

Подсказка, прямо скажем, сомнительная: ни воробьи, ни синички домашними птицами не являются. А главное, предложенное объяснение не позволяет ответить на несколько напрашивающихся вопросов. Почему Булгаков называет веселенький марш "ни на что не похожим по развязности своей"? Почему именно после его исполнения началось "что-то вроде столпотворения вавилонского"? И каков смысл странного замечания самого автора: "А может быть, не было никаких этих слов, а были другие... какие-то неприличные крайне". Замечание это, кажется, не обращало на себя внимания комментаторов. Меж тем здесь Булгаков довольно отчетливо указывал читателю на то, что за приведенным в романе текстом скрывается какой-то другой, куда более неприличный. Что же это за текст?


В начале 20 века в гимназической среде исключительной популярностью пользовались рукописные сборники всякого рода похабных сочинений. Они – совершенно безосновательно - обычно приписывались И. С. Баркову. Одним из таких сочинений была стихотворная "трагедия" "Король Бардак Пятый" (NB: нужно иметь в виду, что тексты ее, представленные в печати и в сети, крайне неисправны).

Разумеется, умерший в 1768 году Барков к этому творению не имеет никакого отношения. Написана "трагедия" могла быть не ранее последних десятилетий 19 века: среди ее действующих лиц – Кармен (причем совершенно ясно, что образ героини навеян не литературными, а сценическими впечатлениями, даже, может быть, игрой конкретной актрисы; ср. ремарку: "paзбoлтaннoй пoxoдкoй вxoдит Kapмeн, пoдoлoм юбки пpoтиpaя ceбe cпepeди мeжду ног, томно говорит"). Одноименная опера Бизе была впервые поставлена в Париже в 1875 ( возобновлена после перерыва только в 1883 г.), а в Петербурге - в 1878 году.

"Бардак Пятый" вообще широко использует оперный репертуар конца имперской эпохи (исследователям еще предстоит установить, какие именно оперы, роли и арии здесь обыграны). Эта специфическая двупланность (сквозь похабщину просвечивает респектабельное "элитарное" искусство) могла только способствовать читательской популярности "Бардака Пятого".

Начинается же трагедия так

Дворцовая зала с камином, около которого сидит король Бардак в парике. Ноги его покрыты бордовым пледом, поверх которого лежит старый морщинистый член.

Король: (перекатывая член с ладони на ладонь)

О, если б в час давно желанный
Восстал бы ты, мой длинный член,
То я поеб бы донну Анну
И камер-фрейлину Кармен.
Я перееб бы всех старушек,
Я б изнасиловал девиц,
Я б еб курей, гусей, индюшек
И всех других домашних птиц.


Когда Булгаков упоминает в соотвестветствуюшем эпизоде своего романа "другие" слова ("какие-то неприличные крайне"), он, по-видимому, подразумевает именно этот текст. Это тем более вероятно, что прозвучавщий в Театре Варьете "марш" метит главным образом в любвеобильного председателя Акустической комиссии Аркадия Аполлоновича Семплеярова. Основным прототипом Семплеярова был, как известно, не менее любвеобильный Авель Софронович Енукидзе, выведенный в 1935 г. из состава ЦК ВКП (б) и тогда же исключенный из партии "за политическое и бытовое разложение".

Как и большинство его сверстников, Булгаков в свои гимназические годы был прекрасно знаком с похабной рукописной словесностью. Известно, что это знакомство не прошло бесследно для его творчества: игра с не очень пристойными, но очень популярными в гимназической среде стихотворными "Азбуками" отразилась в известной сцене "Белой гвардии" ("Арбуз не стоит печь на мыле. Американцы победили"). Эту же гимназическую азбуку – но уже в иных целях - использовал и Маяковский ("Антисемит Антанте мил. Антанта – сборище громил").

В "Мастере и Маргарите" игра с такого рода непристойными подтекстами продолжена и углублена. Разумеется, вполне оценить ее могли только люди с культурным опытом, сходным с булгаковским. Им в первую очередь и адресовал писатель свою шутку.

UPD Важные дополнения и уточнения от m_bezrodnyj.
Subscribe

  • знакомый до слез

    Словно вернулся на историческую родину после долгого отсутствия. С одной стороны - как будто ничего совсем и не изменилось. Жизнь продолжается (что…

  • (no subject)

    С Новым Годом!

  • Югъ. Перекресток.

    St(??) Jackson Dr = Stonewall Jackson Dr.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 61 comments

  • знакомый до слез

    Словно вернулся на историческую родину после долгого отсутствия. С одной стороны - как будто ничего совсем и не изменилось. Жизнь продолжается (что…

  • (no subject)

    С Новым Годом!

  • Югъ. Перекресток.

    St(??) Jackson Dr = Stonewall Jackson Dr.