Category: наука

wine

Конец международного научного языка, или Sic transit

Из переписки Н. С. Трубецкого и Р. О. Якобсона

(N. S. Trubetzkoy's Letters and Notes / Prepared for publication by Roman Jakobson ; with the assistance of H. Baran, O. Ronen, and Martha Taylor. - The Hague : Mouton, 1975). (Орфография и пунктуация подлинников сохранены.)

Трубецкой – Якобсону, 28 июля 1921 г.:

Слава Богу, что наконец можно писать научные статьи по русски! А то я совсем замучился переводя свои мысли на французский язык. Ужасно неудобный язык для науки!

Трубецкой – Якобсону, 7 июля 1929 г.:

Передать по французски термины, которые Вы хотите, б.<ольшей> ч.<астью> просто невозможно. Таков уж французский язык! Постоянно приходится не только описывать вместо того, чтобы просто назвать, но и прямо менять план изложения, чтобы только быть понятным.

Якобсон – Трубецкому, 15 июля 1929 г.:

Перевод на французский – адская работа. Последняя глава, вся посвященная вопросам закономерности и целестремительности, в переводе потускнела до неузнаваемости. Искал терминов всюду, но как быть, когда даже в книге Брюно сказано, что французский язык беден для обозначения целевых понятий, и когда даже французские классики смешивают выражения цели и следствия.

*****

После этих инвектив в адрес французского языка не кажется чем-то неожиданным и пренебрежительная оценка французской науки.

Трубецкой – Якобсону, 21 февраля 1935 г.:

Читали ли вы последний номер Bulletin de la Soc. Ling.? Впечатление прямо таки жуткое. От французской лингвистики ничего не осталось. Meillet, слепой и разбитый параличем – единственный грамотный. Все прочие (за исключением иностранца Sommerfelt’a) просто никуда не годятся. Не умеют отличить важного от неважного, не имеют никакого кругозора, а под час проявляют такое невежество, что просто руками разводишь. Посмотрите напр. на Соважо! Он серьезно думает, что в русском яз. нет грамматического рода, и пишет об этом, как о всем известной истине! Редактор Жюль Блох тоже нелучше: рецензию на словарь лопарского языка поместил в разделе не угрофиннском, а «алтайском» (а Соважо, читавший корректуру, не сморгнул)! Нечего сказать, компания! – Впрочем, хорошие лингвисты во Франции еще есть (Vendryes, Benveniste, кое кто из романистов), но характерно, что они в Bulletin не пишут. – Я прямо не знаю, имеет ли смысл платить членский взнос.
wine

просто жить – это уже подвиг

Благодаря френдленте узнал о том, что 14 – 15 ноября состоится VI Международная научная конференция «Жизнь провинции как феномен духовности».

И тут же вспомнился случай из былой педагогической практики. Середина 80-х. Вступительные экзамены. Сочинение на вольную тему - "В жизни всегда есть место подвигу" (в МГУ подобных тем, кажется, уже не было, а в МГПИ, где я только что начал работать, - сколько угодно). Начинаю читать – и сразу чистая радость:

"Многие думают, что настоящий подвиг можно совершить только на войне или, например, в борьбе со стихиями. Это неправильно. В Советской стране просто жить – это уже подвиг".

Судя по всему, автор намеревался покорить экзаменаторов демонстрацией высокоградусного советского патриотизма. Но русский язык решил ему за это отомстить, и автор, желая сказать одно, невольно сказал совсем другое. И ведь как здорово сказал!.. (Недавно выяснилось, что не я один помню наизусть эту формулу из сочинения почти четвертьвековой давности).

Итак, жизнь провинции как феномен духовности...
wine

Выборы в Академию, или Сердце – не камень

Завершена регистрация кандидатов в действительные члены и члены-корреспонденты Российской Академии Наук.

Список соискателей академического кресла по Отделению историко-филологических наук на этот раз особенно впечатляет. (Имена А. В. Лаврова или, скажем, синолога Б. Л. Рифтина кажутся в нем какими-то инородными).

Мой фаворит в нынешней академической гонке – Феликс Феодосьевич Кузнецов.



Из воспоминаний ученика:

Кто-то, как Михаил Лобанов или Станислав Куняев, брал в руки меч и рубился с пятой колонной, ловко прыскающей цитатами из Ленина и Маркса, до последней возможности, кто-то, как Вадим Кожинов, одним ударом крошил так и не дотаявший за весь ХХ век лед троцкистских идеологем. Феликс Кузнецов был в ту пору критиком с "ролевым сознанием". А попросту говоря, был он искусным и мудрым толмачем, переводившим с языка Федора Абрамова на язык Суслова. Чтобы Суслов мог убедиться, что живое, полное горьких слез сердце русского писателя - это не камень, брошенный в серое здание на Старой площади.

Несправедливо будет, если не изберут. Очень был бы созвучный времени академик.

(NB: Вся научная, литературно-критическая и публицистическая деятельность Ф. Кузнецова подчинена исследованию гуманистического потенциала нашего общества).
wine

Обращение 227 докторов и кандидатов наук к президенту РФ

Уважаемый Владимир Владимирович!

В условиях все более частого проявления рецидивов воинствующего атеизма в деятельности отдельных чиновников, прежде всего - Минобрнауки России, мы считаем необходимым заявить следующее...


(Via konservator - via avvas.)

Среди 227 - несколько десятков докторов и кандидатов филологических наук. Из докторов я знаю трех-четырех. По крайней мере один из них - выдающийся негодяй. Из кандидатов не знаю никого.

Озабоченность коллег судьбами российской теологии трогает. Подозреваю, что некоторые из них надеются на то, что за усердие в борьбе с "воинствующими атеистами и ненавистниками России" их сразу переведут из кандидатов филологических наук в доктора богословия. Благо, пишут они не столько о языке и/или литературе, сколько все больше о божественном. Напрасно надеются. В современном богословии академические стандарты выше. Достаточно сравнить темы диссертационных и дипломных работ в Московской духовной академии и темы истинно православных диссертаций на соискание ученой степени кандидата/доктора филологических наук, успешно защищенных в 2005 - 2006 гг. (см. их перечень в конце моего обзора полуторагодовой давности): рядом с конъюнктурными "нравственно-религиозными аспектами художественной феноменологии" темы, предложенные Духовной академией, поражают своей реальностью и академической основательностью.

UPD. Здесь - дистрибуция подписавших докторов и кандидатов наук по специальностям. Вырисовывается очень любопытная картина.
wine

Humanities

По следам одной подзамочной дискуссии

Одна из участниц недавнего обсуждения специфики западного преподавания гуманитарных дисциплин пишет (название города и имя профессора изменены):

я не преподавла. я училась. кафедра германистики в университете гросс-егерсдорфа. 4 курс. семинар по "страданиям молодого вертера". встает ... ээээ... студентка и говорит: положение женщины в конце 18 века было ужасно. шарлотта должна была перестать метаться между двумя мужчинами, уйти от мужа и жить своим трудом. и далее в течение всего занятия идет дискуссия по этому тезису. самое забавное, что за пологода до этого завкафедрой, некто проф. халле, посмотрев мой диплом лгу, процедил сквозь зубы: ну, языку там у вас, в восточном блоке, учат неплохо, но думать вы не умеете. занавес.

В связи с этим вспомнилось весеннее интервью Карена Свасьяна:

Когда я преподавал философию в Инсбрукском университете, мне пришлось пережить и выстоять студенческую демократию. Это было на семинаре по теории познания. Я говорил о Платоне и неоплатонизме, как вдруг один студент принялся мне возражать. Я попытался в мягкой форме внести ясность, заметив, что его представления о теме произвольны и что, прежде чем рассуждать о Платоне, неплохо бы почитать Платона. Реакция оказалась острой. Он сказал, что таково его мнение. На что мне пришлось напомнить ему, что мнения свои он волен высказывать где угодно, но только не здесь, в университетской аудитории, в которой (по крайней мере в отведенные мне часы преподавания) мнениям нет места, а есть место знаниям, или если мнениям, то таким, в основе которых лежат знания. Не думает же молодой человек, что на экзамене мне вдруг пришло бы в голову оценивать его мнения! После этого стало вдруг тихо, и он обвинил меня в тоталитаризме. С чем я охотно и согласился, призвав его тут же проверить свою оценку на таблице умножения, тоталитаризм и нетолерантность которой возмутительны сверх всякой нормы. Мне потом сведущие коллеги сказали, что мне повезло, потому что у большинства студентов было, очевидно, хорошее настроение и им, вероятно, пришелся по душе чудак-профессор, осмелившийся им перечить. Это невероятно, но большинство профессоров боятся студентов и заигрывают с ними.

(Помнится, один из моих уважаемых френдов (не-гуманитариев) тоже осудил тоталитаризм профессора. Он, конечно, просто представить себе не мог, какого рода "возражения" услышал профессор от студента. А я мог (на основании собственного опыта). Они были примерно в таком роде: "А мне кажется..." нет: "А я считаю, что это не C++, а Бейсик".

Вот, впрочем, другой случай - только по видимости противоположный (из заметки историка Ильи Герасимова "F-Word" американской гуманитарной науки, или Второе пришествие Фуко в Россию):

Мне пришлось на собственном опыте познакомиться с методикой преподавания идей Фуко в США. На первом году докторантуры я записался на семинар с многообещающим названием “Фуко и история”, который вела звезда американских методологических и гендерных исследований, принстонский профессор Джоан Скотт. <…> То, что я увидел, меня поразило: взрослые мальчики и девочки (мало кто был моложе 30 лет) по команде принстонской знаменитости зачитывали вслух фрагменты какой-то статьи Фуко, а потом, по наводящим вопросам Джоан Скотт, пытались дать “правильное” толкование прочитанному. Несколько раз я робко пытался прокомментировать зачитываемый фрагмент не так, как хотела профессор Скотт (так, в одном месте Фуко явно цитировал более раннюю работу Барта, а нас пытались уверить, что это одна из главных идей именно Фуко), — к моему удивлению, обычно восторженно приветствуемая в американской докторантуре самостоятельность мышления на этом семинаре явно не поощрялась. Я, между тем, еще успел в свое время прослушать положенные часы по истории КПСС в родном университете, и разворачивающееся действо вызывало у меня острый приступ déjà vu.

Collapse )
wine

Что это у вас, товарищ ученый, на площадке милиция дежурит?

wine

Фаллический символ и лингвистическая экспертиза

Via maxim_sokolov

Появилось вот такое сообщение:

Мировой суд Ленинского района Иванова начал рассмотрение по существу уголовного дела, возбужденного областной прокуратурой против редактора интернет-газеты «Курсив» Владимира Рахманькова по статье «Оскорбление представителя власти» в связи с публикацией «Путин как фаллический символ России».
Была допрошена одна из экспертов — кандидат филологических наук Елена Белова — выполнившая по заказу прокуратуры лингвистический анализ публикации и пришедшая к выводу, что в ней содержатся оскорбления в адрес президента России. На допросе Белова подтвердила свое мнение.
Наиболее любопытным было заявление Беловой о том, что она выполняла экспертизу исключительно с точки зрения православного мировосприятия, для которого, по утверждению эксперта, словосочетание «фаллический символ» — несомненное оскорбление.

(Cуть дела – здесь).


То, что к. ф. н. Елена Белова – дама, не по разуму усердная, – это вопрос в общем ясный и обсуждению не подлежащий. "С точки зрения православного мировосприятия" и Ю. М. Лужкова, всю Москву уставившего церетелиевскими истуканами, назвать идолопоклонником – несомненное оскорбление.

Меня занимает другой вопрос: почему при рассмотрения исков об оскорблении чести и достоинства (и подобных) у нас постоянно привлекают лингвистов в качестве экспертов? В Институте русского языка, например, такие экспертизы превратились чуть ли не в особое направление академической деятельности. Меж тем, "научно" (и именно – лингвистически) определить, является ли то или иное высказывание оскобительным, уничижительным, обидным (и до какой степени оскорбительным и обидным), практически невозможно. Характерно, что известное заключение проф. А. Баранова по делу "Ароян против Киркорова" (согласно каковому заключению ни одно из знаменитых высказываний певца по адресу ростовской журналистки не может рассматриваться как оскорбительное) вызвало сомнения не только среди журналистов (Бог с ними!), но и среди коллег эксперта.

В действительности при вынесении того или иного экспертного заключения лингвисты руководствуются не загадочными научными критериями (повторяю: их в данном случае нет и быть не может!), а иными мотивами: политическими и личными симпатиями, корыстными видами и, как мы теперь видим, религиозными убеждениями. Они-то и определяют итоговый вывод, который с одинаковой легкостью можно сделать как позитивным, так и негативным. При этом лингвист-эксперт находится в куда более выигрышном положении, чем обвинитель или адвокат. Ему совершенно не нужно быть ясным и доходчивым – часто наоборт: чем больше тумана – тем лучше. Ср. (для примера) ответ проф. А. Баранова на вопрос следствия:

Каково значение слова подворотня в следующем контексте:

— Ф. Киркоров: На пресс-конференцию к звёздам нужно приходить подготовленными, а не так, как вы – вчера у подворотни, а сегодня здесь, на втором ряду.

- Слово подворотня <…> употреблено как метафора. Как известно, метафора представляет собой способ осмысления одной сущности в терминах другой, в основе которого лежит идея сходства, уподобления одной сущности – другой. В тексте метафоры имеют различные метафорические следствия, которые определяются сущностью ситуации общения. Так, метафора НАРОД/ОБЩЕСТВО – ЭТО СТАДО в примерах типа (1) обращает внимание на идею «несамостоятельности, пассивности», поскольку знания о мире говорят нам, что стадо животных (например, коров - как прототипический вариант для европейской культуры) управляется пастухом.

В рассматриваемом фрагменте слово подворотня как метафора может влечь различные следствия: от приписывания крайне негативных свойств (подворотня как место обитания социально отверженных слоёв общества), до сопоставления с поклонницами, ожидающими артиста у запасного выхода из театра (аналог жизни артиста, недоступной широкой публике). Многообразие метафорических следствий не позволяет однозначно указать на то или иное понимание...

Интерпретация метафоры ПОДВОРОТНИ как оскорбления определяется метафорическими следствиями. Поскольку рассматриваемый контекст не позволяет однозначно определить эти следствия, установить, в каком значении употреблена метафора ПОДВОРОТНИ, не представляется возможным.

Следовательно, эта метафора не может однозначно рассматриваться как оскорбление адресата данной реплики. (Конец цитаты).

Нужно отличаться повышенным простодушием (или наоборот – повышенной карьерной устремленностью, или и тем и другим вместе), чтобы свои симпатии публично обнажить, как это сделала к. ф. н. Елена Белова. "Научно" декорировать их не стоило бы никакого труда.

Интересно, существует ли традиция привлечения лингвистов-экспертов в западной судебной практике? С одной стороны, в разных областях североамериканской жизни получила сейчас необычайное распространение лингвистическая политкорректность. С другой - мне как-то трудно представить, что, например, не раз поминавшегося на днях Хомского/Чомского какой-нибудь окружной суд США приглашают дать научный ответ на вопрос: является ли популярный среди либеральных американских автолюбителей лозунг "More Trees, Less Bush" оскорбительным для чести и достоинства Президента или нет?..

Френды-юристы, выпускники Law Schools и просто знатоки права, ау!
wine

Реконтекстуализация

А ведь тот самый Хомский/Чомски, которого с высокой трибуны тов. Уго Чавес только что пропиарил как самого передового обличителя американской империи и вообще капитализма, лет тридцать назад клеймился деятелями передового советского языкознания как реакционный идеалист, вейсманист-морганист и вообще типичный представитель буржуазной лженауки

Я живо помню общее собрание на филфаке МГУ в середине 1970-х годов. (Я даже вспомнил, какими судьбами меня туда занесло: я был избран старостой группы! Вскоре, правда, я был смещен с должности за недостаточную общественную активность, но на одном важном собрании все-таки успел побывать в качестве официального лица). Собрание было посвящено вопросам методологии. С установочным докладам выступала незабвенная Валентина Ивановна Шишкина. Однако центральная партия принадлежала Ольге Сергеевне Ахмановой. Я в первый и последний раз видел ее публично выступавшей.

- Можете меня убить. Можете со мной не соглашаться. (Именно в такой последовательности. Между прочим, попробовал бы кто!) Но!... Но язык – это материя. На нем лежит материя. (Следует жест, красноречиво показывающий, как именно лежит материя на языке). Он живет как материя. Он развивается как материя. А не по Хомскому, не по Хомскому, товарищи! (Бурные аплодисменты).

В общем, подозрительный какой-то этот товарищ Чавес... Наверное, ревизионист.
wine

Новости христианской культуры

Любимый колумнист Сергей Лесков жжот в "Известиях":

Экологи предлагают не рецепт счастья, как прочие политики, а рецепт выживания за счет сокращения потребностей. Джеймс Лавлок, патриарх экологии, первый заговоривший о парниковом эффекте, предлагает свести до минимума городскую экономику и даже ограничить рождаемость. Но это противоречит христианской культуре, построенной на активном воздействии человека на природу. Сидеть при лучине и плести лапти найдется немного охотников.

Насчет активного воздействия на природу я помню афоризм И. В. Мичурина: "Мы не можем ждать милостей от природы. Взять их у нее - наша задача".

Однако интерпретировать это яркое высказывание селекционера-мыслителя как манифестацию христианской культуры я бы все же не рискнул. По-моему, об источниках пафоса "активного воздействия на природу" куда с большим знанием дела говорит весьма компетентный эксперт:

Учение диалектического материализма о взаимозависимости и взаимообусловленности, о непрерывном движении и изменении в природе, где всегда что-то возникает и развивается, что-то отживает и разрушается, вооружило идейно Мичурина и Лысенко и дало им возможность выйти победителями из борьбы с метафизиками и идеалистами, с последователями Вейсмана, Менделя и Моргана. <…> Революция, происшедшая в биологии, привела к торжеству мичуринской биологии, развивающейся на основе учения Маркса-Энгельса-Ленина-Сталина. <…> Изучая происхождение клеток в животном мире, мы заинтересовались и проблемой происхождения клеток в растительном царстве, и в этом направлении у нас начат ряд работ, которые ещё не закончены, но уже дали предварительные интересные результаты. Так, например, изучая развитие сока из алоэ, мы обнаружили, что из кристаллов, образующихся в соке алоэ, при прибавлении нуклеиновой кислоты образуются живые клетки. Эти ещё не завершённые опыты наводят на мысль о том, что если новые клетки образуются в соке растения, то можно вместо черенковой прививки в практике вегетативной гибридизации применять соки, делать прививки не черенками, а инъекцией экстрактов из сока растений. <…> Заканчивая, я хочу принести глубокую, самую сердечную благодарность нашему великому учителю и другу, гениальнейшему из всех учёных, корифею передовой науки, дорогому товарищу Сталину. Учение его, каждое его высказывание по вопросам науки было для меня действенной программой и колоссальной поддержкой в моей длительной и нелёгкой борьбе с идеалистами всех мастей.

(Лепешинская О.Б. Происхождение клеток из живого вещества).

Бедная, бедная "христианская культура"! Каких только собак не навешивали на нее в последнее время! И вот теперь еще – "мичуринскую биологию"!!
wine

Пир духа

Навстречу новому учебному году.

Обустраиваюсь.. Очередной раз вхожу в колею. Начал читать литературу по профессии. Набрел на список российских диссертаций на соискание ученой степени канд. (доктора) филологических наук, защищенных в 2005 – 2006. И не мог оторваться.

Collapse )