Category: юмор

wine

О патриотизме и народном героизме

(Это, типа, реплика на пост mike67 и одновременно ответ (неполный и, конечно, односторонний) на вопрос pigbig).

М. А. Дмитриев вспоминает о временах войны с Наполеоном:

«"Сын Отечества" кроме известий о войне отличался тогда патриотическими статьями важного содержания и мелкими анекдотами, которые все клонились к тому, чтобы больше и больше возбудить ненависть и вместе презрение к французам. Эти анекдоты не только удерживались у всех в памяти и повторялись, но даже служили основанием и карикатур. Все они большею частию были выдуманы, но принимались за правду; им верили, и они производили именно то действие, для которого они предназначались, то есть ненависть и презрение к народу, оскорбившему наше собственное народное чувство. Я узнал уже после, спустя тридцать лет, их настоящее происхождение, узнал от Александра Ивановича Тургенева, бывшего тогда еще легким и живым молодым человеком. Тургенев, Воейков, Греч и другие собирались вместе после выхода неприятеля из Москвы и начали выдумывать эти анекдоты в Московской и Смоленской губернии, на обратном пути неприятеля. Так распространился рассказ о русском Сцеволе; о том, как старостиха Василиса перевязала голодных французов и привела их на веревке к русскому начальству; как один козак победил нагайкой троих артиллеристов и отнял у них пушку; как голодный француз на требование хлеба, услышав от старухи, что у нее осталась одна коза, принял это за слово «козак» и бежал с своими товарищами из деревни. Все это было ко времени и кстати и производило сильное действие. Collapse )

Бонус (для моих новых френдов): Русский Сцевола.
wine

Анекдот

Ну, раз vadim_i_z опубликовал ссылку на книжку Е. Курганова, буду считать это информационным поводом.

У Пушкина есть широко известный текст, который в собраниях сочинений помещается в разделе Table-talk (в академических собраниях, большом и малом) либо выделяется в особый раздел "Анекдоты" (в худлитовском десятитомнике; под таким названием этот текст, наряду с несколькими другими, был опубликован в "Современнике"):

* * *
Молодой Ш. как-то напроказил. Князь Б. собирался пожаловаться на него самой государыне. Родня перепугалась. Кинулись к князю Потемкину, прося его заступиться за молодого человека. Потемкин велел Ш. быть на другой день у него и прибавил: «Да сказать ему, чтоб он со мною был посмелее». Ш. явился в назначенное время. Потемкин вышел из кабинета в обыкновенном своем наряде, не сказал никому ни слова и сел играть в карты. В это время приезжает князь Б. Потемкин принимает его как нельзя хуже и продолжает играть. Вдруг он подзывает к себе Ш. «Скажи, брат,— говорит Потемкин, показывая ему свои карты, — как мне тут сыграть?» — «Да мне какое дело, ваша светлость, — отвечает ему Ш., — играйте, как умеете!» — «Ах, мой батюшка, — возразил Потемкин, — и слова нельзя тебе сказать; уж и рассердился!» Услыша таковой разговор, князь Б. раздумал жаловаться.
-------

Кто такие "молодой Ш." и "князь Б." - до последнего времени оставалось неизвестным (см., напр., комментарий Ю. Г. Оксмана).

Меж тем, в Записной книжке Нестора Кукольника, помещенной в виде Приложения к диссертации Е. Курганова (а затем воспроизведенной и в его книжке "Анекдот как жанр", СПб, 1997) наличествует вот такой анекдот (мне пришлось слегка подправить текст электронной версии - там выпало несколько фраз из второго абзаца):

Collapse )

Таким образом, версия Кукольника впервые объясняет, кто же такие упомянутые Пушкиным "молодой Ш." и " князь Б.".

Поразительно, что никто из исследователей (включая самого публикатора) этого не заметил. По крайней мере, в печати на этот счет мне ничего не попадалось (пусть меня поправят, если я ошибаюсь).

UPD. Анекдот в версии Кукольника учтен в комментарии Я. Л. Левкович.

Специальное сопоставление двух версий анекдота - сюжет отдельного разговора.